Titlul reformulat ar putea fi: “Jucătorul italian Tien, prezent în finala turneului de tenis din Beijing, transmis în direct”. Sau, într-o variantă și mai concisă: “Tien în finala turneului de tenis din Beijing, în direct”. Am înlocuit “Sinner” cu “jucătorul italian” pentru a oferi informații suplimentare despre subiect, “Atp di Pechino” cu “turneul de tenis din Beijing” pentru a edifica cititorul cu privire la eveniment, iar “in diretta” cu “în direct” sau “transmis în direct” pentru a păstra același sens și pentru a oferi o traducere corectă.

Jannik Sinner câștigă al treilea titlu al sezonului la turneul de tenis de la Pekin, învingându-l pe tânărul american Learner Tien cu scorul de 6-2, 6-2. Acesta este al 21-lea titlu al carierei sale. Sinner, clasat pe locul doi în lume, a dominat întreaga partidă, servind puternic și câștigând puncte importante. Tien, de 19 ani, a luptat bine, dar nu a putut face față experienței și abilităților lui Sinner. Următorul său meci va fi la Shanghai.
Sursa articol
Warning: Undefined variable $req_name in /var/www/jurnalurban.ro/public_html/wp-content/themes/newsly/comments.php on line 112
Warning: Undefined variable $req_mail in /var/www/jurnalurban.ro/public_html/wp-content/themes/newsly/comments.php on line 112