Impresii dintr-un spectacol de stand-up românesc în Italia: „Un cerșetor îmi cere doi euro pentru că nu a mâncat de două zile…” / Fără tema politică, dar cu discuții despre zboruri low-cost și copii lăsați acasăea noastră”


În orașele din România, precum Sibiu, uneori auzi mai multe limbi străine pe stradă decât în mici orașe din apropierea Milano, într-o zi ploioasă de noiembrie.

Aici, în Tradate, limba română dominatează convorbirile. Când cauți un loc de parcare și pariezi mașina pe marginea străzii pentru a verifica orientarea pe telefon, e posibil ca cineva să oprească lângă tine. Deschide geamul și, chiar dacă mașina ta are numere italiene, te întreabă în română: „Frățioare, unde e Cinema Teatro Nuovo?”

Am fost pentru prima dată la un spectacol de stand-up live, chiar aici, în Italia, iar toți comediantii erau români. Surprising, însă, nu toți au vorbit exclusiv în românește.

În nordul Italiei, evenimentele dedicate românilor sunt destul de rare. În afară de spectacole, uneori se organizează lansări de carte sau întâlniri religioase, iar concertele sunt evenimente rare.

Un român stabilit aici de peste 15 ani spune: „Evenimentele sunt destul de rare, depinde de cine le organizează și de locație. Cu toate astea, nu sunt foarte mulți uniți în comunitate.” Următorul eveniment major este programat pentru 28 noiembrie, la Milano, unde vor fi prezenți artiști români. Organizatorii au menționat pe rețelele sociale greșit numele uneia dintre artista, scriind greșit numele „Ososianu”.

Pe aceeași rețea socială, se face și prezentarea comunității românești din Nordul Italiei, introducându-i pe Costel, Vio Dragu și Gabriel Dumitru.

Costel este cunoscut din filmele creatorului de conținut Mircea Bravo, în timp ce Vio Dragu și Gabriel Dumitru nu sunt la fel de cunoscuți.

Sala de cinema, una veche, amintind de perioada comunistă, este pe jumătate plină de români. Personalul care verifică biletele și îndrumă spectatorii sunt toți români.

Spectacolul începe, iar pe scenă urcă, evident, un român. El își cere scuze și cere permisiunea să-și susțină scurtul moment de comedie în limba italiană.



Sursa articol

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *