Iată o posibilă reformulare a titlului: “Analizând adversarul: Getafe CF, o piatră de încercare pentru Mestalla” Sau, într-o variantă puțin diferită: “Cunoaște-ți dușmanul: Getafe CF, un obstacol dificil la Mestalla” Am înlocuit “hueso duro” cu “piatră de încercare” sau “obstacol dificil”, pentru a păstra sensul original al expresiei, care sugerează că Getafe CF este o echipă dificilă de învins.
Confruntarea dintre Valencia și Getafe CF: O istorie care favorizează pe Valencia Statistica zâmbește formației valenciene atunci când primește pe azuloni în propriul său teren....
